"朋友"法文版
這個網址的中文字幕整個翻錯了
跟法文歌詞完全對不起來
字幕很專業的樣子 差點被騙
仔細看法文歌詞 這根本是首哀歌呀!!
跟周華健版本的歌詞相去甚遠
我認真的翻了一下...
Elle t’a dit c’est bien fini 她對你說一切都結束了
Mais restons de bons amis 還是當好朋友吧
Les années ont passé 幾年過去
Ton amour est resté. 你的愛還存在
Depuis tant et tant d’années 這麼多年來
Tu n’a pas cessé l’aimer 你一直愛著她
Et pourtant Oui pourtant 然而阿然而
Elle ne veut plus t’aimer 她卻不再愛你
沒有留言:
張貼留言